24 de mayo de 2012

Spamear y no echar gota

Yo soy de los que piensan que el spam es un arte. Seamos sinceros, es una actividad que ha dado más dinero y alegrías que estudiar una carrera. Eso es un hecho. Por otro lado, ya sabéis que soy una especie de MacGyver de los blogs: me das un emoticono y te puedo escribir varios artículos, una novela, un ensayo de opinión, una tesis doctoral y un libro de poesías. Hace un tiempo le dediqué una pequeña actualización a otro correo spam que recibí, la cual podéis leer aquí.

Unos días atrás me llegó otro similar, y aunque no fuese algo tremendamente novedoso u original, me llamó la atención. Lo primero es que lo recibí en mi email de la universidad, lo segundo es que su dirección de correo parecía normal y corriente, y por último es que a simple vista no se podía apreciar donde estaba el posible timo. He aquí un pantallazo del mismo:


Obviando el español de la reina con el que está escrito, hay algunos detalles bastante curiosos. "Tal vez más que amigos", ¿qué es más que amigos?, ¿compadres?, ¿sosios?, ¿hay vida más allá de la friendzone? Luego me dice que le escriba a otra dirección diferente a la que aparece en el remitente. Entonces, ¿de quién es esta cuenta?, ¿de su prima? "Perdona prima, voy a usar tu dirección de correo PARA ESCRIBIRLE A UN DESCONOCIDO Y VER SI PODEMOS SER COMPADRES". Al final añade que me enviará una foto si le contesto. Por supuesto, todos estamos deseando ver cómo continúa esta historia.

Normalmente, en este tipo de correos se hacen pasar por tías buenas de otros países, te envían fotos de modelos y al final, cuando se han ganado tu confianza, te piden que les ingreses dinero para que puedan venir a verte. He ahí el timo. ¿Pero qué pasa aquí?, que la cosa aquí está tan mal QUE VOY A SER YO QUIEN LE PIDA DINERO A ELLA. Eso sí, voy a ser sutil, y se lo pediré en el segundo correo, que si no ni me responde.

Así que ni corto ni perezoso le he contestado. He tenido también el detalle de escribírselo en inglés y castellano, dual, como los dvds; y aunque me manejo bien con el idioma de Benny Hill, voy a redactarlo mal adrede, para que sepa lo que es sufrir un idioma robótico en sus carnes. Ah, y también se lo he enviado en chino, usando el traductor. 


Antes de que digáis nada, un pequeño inciso: esa no es mi edad. La real es la ecuación X + 2, siendo X la edad de la chica que me pregunte. Si me responde tened claro que lo publicaré, y ya será entonces cuando le pida la pasta. Ah, y dadle al "me gusta" de la derecha, que hay que decíroslo todo...

2 comentarios:

EonFafnir dijo...

Jajaja Lo de "throw the rod stweard" me ha llegado al alma.

Policarpus dijo...

Ajahahahahahahaha